Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung für Schriftzug Tattoo — 240 Aufrufe
Niclas am 4.5.24 um 0:18 Uhr (Zitieren)
Hallo,

ich möchte mir gerne einen Spruch tätowieren lassen, der auf Latein tätowiert werden soll. Da meine Lateinkenntnisse nun schon einige Jahre zurückliegen, würde ich mich freuen, wenn mich die Community bei dem Übersetzen unterstützen kann.

Der Spruch lautet: „ Ein kurzer Moment des Schmerzes, für ein Leben voller Ruhm!“ bzw. im Englischen: „A moment of pain is worth a lifetime of glory” .

Mit einer Übersetzung würdet ihr mir einen sehr großen Wunsch erfüllen!

Vielen Dank vorab und liebe Grüße


Niclas
Re: Übersetzung für Schriftzug Tattoo
hs35 am 4.5.24 um 14:49 Uhr (Zitieren)
Breve doloris momentum pro vita gloriosa

BREVE MOMENTVM PRO VITA GLORIOSA(röm. Schreibweise)

A moment of pain is worth a lifetime of glory” .

Doloris momentum tanti est pretii, quanti vita gloriosa.

DOLORIS MOMENTVM TANTI EST QVANTI VITA GLORIOSA
Re: Übersetzung für Schriftzug Tattoo
Niclas Buschner am 15.5.24 um 21:38 Uhr (Zitieren)
wäre die Übersetzung: Doloris momentum breve pro vita gloriosa! ebenso korrekt ?
Re: Übersetzung für Schriftzug Tattoo
hs35 am 16.5.24 um 9:34 Uhr (Zitieren)
Sie bedeutet wörtlich:
ein Moment des Schmerzes statt eines ruhmreichen Lebens

Die andere:
Ein M. d. Sch. ist genauso viel wert wie ein ruhmreiches Leben

Die Römer kannten nur Großbuchstaben, V steht für U und V zugleich.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.